そう何処か遠く 迷わせるその眼差し
Sou dokoka tooku mayowaseru sono manazashi
You get far-off look in your eye
“あぁ、いつか …” そう言って 崩れ去った瞬間(とき)は密かに
“Ah, itsuka …” Sou itte kuzuresatta toki ha hisoka ni
“Ah, someday …” Said so and the time secretly broke away
もういっその事 忘れたいような言葉
Mou isso no koto wasuretai youna kotoba
Or better yet, the word I wanted to forget
You never do, see right through ギリギリな僕を壊して
You never do, see right through girigiri na boku wo kowashite
You never do, see right through, and break me, who is at the end of my rope
この声が届くなら 枯れるほど叫ぶ今を
Kono koe ga todokunara kareruhodo sakebu ima wo
If this voice was able to reach to you, I myself hoarsely screaming now
Give me one more time, Give me one more chance
あの日感じたモノ 二度と戻れなくても 嘘じゃないように
Ano hi kanjita mono nidoto modorenakutemo uso ja naiyouni
Something that I felt on that day, even though I unable to come back, it does not become a lie
Give me one more time, Give me one more chance
君が知るすべての 誰よりももっと
Kimi ga shiru subete no dareyorimo motto
Than all people whom you know
You must see me; I’m the best in the world
そう心深く 閉じ込めた痛みはほら
Sou kokoro fukaku tojikometa itami ha hora
In that way, I hid my pain in the deep space of my heart
あぁ 君がこうやって 確かに残した傷跡
Ah kimi ga kouyatte tashikani nokoshita kizuato
Ah the scar you left on me for sure, like this way
もう失くすのなら 張り裂ける心抱いて
Mou nakusunonara harisakeru kokoro idaite
Even though I lost it I hold my broken heart
What you gonna do, go ahead through ワガママに僕を壊して
What you gonna do, go ahead through wagamama ni boku wo kowashite
What you gonna do, go ahead through, break me in an egoistic
この日々が 終わるなら もう一度魅せる君に
Kono hi ga owarunara mouichido miseru kimi ni
If it comes in the end of these days, I have no choice but
* Give me one more time, Give me one more chance
向かうしかないのさ 交差する今日も 掴むこの手で
Mukaushika nainosa kousa suru kyou mo tukamu kono te de
To face charming you once again I grab the crossing today in my hand
Give me one more time, Give me one more chance
君が知るすべての 誰よりももっと
Kimi ga shiru subete no dareyorimo motto
Than all people whom you know
You must see me; I’m the best in the world
Give me one more time, Give me one more chance
あの日感じたモノ 二度と戻れなくても 嘘じゃないように
Ano hi kanjita mono nidoto modorenakutemo uso ja naiyouni
Something that I felt on that day, even though I unable to come back, and it does not become a lie
Once more, (Oh, oh) Give me one more time
Once more, (Oh, oh) Give me one more time
I’m not a coward. I’m not a weak man
Give me one more chance. Let me have it
*repeat
Video Credit warnermusicjapan
Romanization and Trans by Satomi @cnboice
Edited and Posted by Tara Lee @ cnboice/bpb decoded
Reblogged this on Confessions of a Korean Rock Fan and commented:
Thank you, Thank you for the translation!!!! You rock!